Inhoudsopgave
Wat is de indicativus Latijn?
Latijnse benaming van aantonende wijs.
Hoe vertaal je infinitief perfectum?
Het (plusquam)perfectum is een tijd van het Latijn, een verleden tijd om precies te zijn.
a-stam | e-stam | Vertaling |
voca-v-era-m | monu-era-m | Ik had geroepen |
voca-v-era-s | monu-era-s | Jij had geroepen |
voca-v-era-t | monu-era-t | Hij had geroepen |
voca-v-era-mus | monu-era-mus | Wij hadden geroepen |
Hoe vertaal je perfectum Latijn?
Vervoeging
a-stam | vertaling clamare | |
---|---|---|
1e persoon mv | clamav-imus | wij hebben geroepen / riepen |
2e persoon mv | clamav-istis | jullie hebben geroepen / riepen |
3e persoon mv | clamav-e-runt | zij hebben geroepen / riepen |
Nederlands |
Wat betekent Indicativus?
Indicativus (De) of aantoonende wijs van een werkwoord drukt de handeling uit zonder eenige voorwaarde of voorbehoud. Hij onderscheidt zich hierdoor van de aanvoegende wijs, die eene voorwaardelijke handeling aanduidt.
Wat is de Indicativus Grieks?
Dit is de aantonende wijs. De aantonende wijs kan vervolgens opgesplitst worden in een actief aantonende wijs en een passief aantonende wijs. Voorbeelden van de actief aantonende wijs: – Iedereen haat hem. – Iedereen danste.
Hoe vertaal je het Plusquamperfectum?
Het plusquamperfectum, Latijn voor ‘meer dan perfectum’, is een verleden tijd uit het Latijn die in het Nederlands voltooid verleden tijd wordt genoemd. Bijvoorbeeld “ik had geroepen” of “ik was gegaan”.
Hoe vertaal je futurum Participium?
Het P.F.A. of het participium futurum activum in het Latijn heeft in het Nederlands geen equivalent. Het wordt hierom vaak vertaald met “op het punt te staan te + infinitief” of “om te + infinitief”.
Hoe vertaal je het Participium?
Je kunt het participium dan vaak erg letterlijk vertalen. Dat gaat zo: PPA: “Vocans est.” – “Hij is roepende.” oftewel “Hij is aan het roepen.” Het PPA is actief, dus je moet het participium ook actief vertalen. PPP: “Vocatus est.” – “Hij is geroepen.” Het PPP is passief, dus je moet het ook passief vertalen.