Inhoudsopgave
Wat is een literaire vertaling?
Een literair vertaler vertaalt literatuur en poëzie en vertaalt meestal van een vreemde taal naar zijn moedertaal. Literair vertalen vereist een uitstekende kennis van zowel de bron- en als de doelcultuur, omdat cultuur- en taalbeelden in een ander taalgebied vaak sterk verschillen.
Hoe wordt je vertaler van boeken?
Vertalers worden tot hun beroep verleid door hun liefde voor (een bepaalde) taal. Ze studeren bijvoorbeeld Frans, Roemeens, Japans of Engels. Hoewel ze daardoor goede kennis krijgen van de taal zelf, geven taalopleidingen niet altijd gelegenheid tot het daadwerkelijk leren vertalen.
Hoe kan je vertaler worden?
Het hoogst aangeschreven in Nederland is de Vertaalacademie in Maastricht, maar er bestaan ook andere HBO opleidingen voor Vertaler. Op de opleiding wordt naast een of meerdere vreemde talen ook de specifieke vaardigheden voor het vak geleerd, zoals ondertitelen en het gebruik van vertaalsoftware.
Wat verdien je als vertaler?
Het aanvangssalaris van een Vertalers, tolken en andere taalkundigen bedraag meestal tussen de € 1.869 en € 2.483 bruto per maand. Na een dienstverband van 5 jaar bedraagt het salaris tussen de € 2.210 en € 3.039 per maand bij een werkweek van 38 uur.
Heb je een opleiding nodig om vertaler te worden?
De meest gangbare opleiding tot vertaler is de Vertaalacademie te Maastricht (onderdeel van Zuyd Hogeschool). Deze hbo-opleiding kun je alleen in voltijd doen. Je leert er twee vreemde talen op een hoog niveau beheersen en krijgt les in verschillende vakgebieden, zoals ondertitelen en sofware vertalen.
Wat doe je als vertaler?
Je vertaalt de brontekst (meestal in een vreemde taal) zo letterlijk mogelijk naar de doeltekst (vaak in je moedertaal). Je maakt hiervoor gebruik van woordenboeken, internet en ander naslagmateriaal. Vaak staan er woorden of uitdrukkingen in een tekst die niet letterlijk te vertalen zijn.
Wat verdien je als doventolk?
Salaris en Arbeidsvoorwaarden Tolk Gebarentaal Een Tolk Gebarentaal werkt meestal zelfstandig en verdient daarbij zo’n €40 tot €50 per uur. Vergoedingen voor reistijd, reiskosten en onregelmatigheidstoeslag komen hier bovenop.
Wat heb ik nodig om beedigd tolk te worden?
Je moet houder zijn van een universitair diploma van twee cycli of een diploma van hogeschoolonderwijs van twee cycli. Twee cycli betekent dat je zowel een bachelor- als een masterdiploma (of volgens het oude systeem: kandidatuur en licentie) moet hebben.
Wat moet je studeren om tolk te worden?
Hoe word je een Tolk? Er zijn verschillende HBO opleidingen ‘Tolken’ in Nederland die specifiek tot een diploma in tolken of vertalen leiden. Daarnaast is een WO opleiding in een bepaalde taal (richting Vertalen) ook een goede basis voor werk als tolk.
Wat moet ik doen om tolk te worden?
Om tolk te worden is het overigens niet noodzakelijk om een opleiding te volgen. Het beroep van tolk is namelijk geen beschermd beroep en iedereen mag zich in beginsel tolk noemen. Om beëdigde tolk te worden moet er een inschrijving plaatsvinden in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv).
Wat kost een vertaalbureau?
Gemiddeld kost een vertaling in de Nederlandse markt € 0,13 per woord. Voor een vertaling van 3.000 woorden (ongeveer 10 A4’tjes) bent u dus bij de goedkoopste vertaler € 120,00 kwijt en bij de duurste liefst € 750,00!